Вс. Май 19th, 2024

Израиль. Группа из 1,500 врачей-волонтёров начала приезжать на дом к евреям, пережившим Холокост

Я стал твоим врагом, потому, что говорю тебе правду.

«Свободен лишь тот, кто может позволить себе не лгать». А.Камю

                                                                                                                 «Можно обманывать часть народа всё время, и весь народ — некоторое время, но нельзя обманывать весь народ всё время». А. Линкольн.

 

После 7 октября некоммерческая организация LeMa’anam столкнулась с более серьезными проблемами в удовлетворении медицинских потребностей выживших пожилых людей, многие из которых получили повторные травмы в результате войны.

  • Доктор Тамара Колиц, эндокринолог из медицинского центра Тель-Авив-Сураски, ухаживает за пережившим Холокост в его доме. (С любезного разрешения ЛеМаанама)
    Доктор Тамара Колиц, эндокринолог из медицинского центра Тель-Авив-Сураски, ухаживает за пережившим Холокост в его доме. (С любезного разрешения ЛеМаанама)
  • Доктор Натали Зильберштейн Карив, нефролог из Тель-Авивского медицинского центра Сураски, приезжает на дом к пережившему Холокост. (С любезного разрешения ЛеМаанама)
    Доктор Натали Зильберштейн Карив, нефролог из Тель-Авивского медицинского центра Сураски, приезжает на дом к пережившему Холокост. (С любезного разрешения ЛеМаанама)
  • Профессор Рой Бейгель, директор отделения кардиологии Медицинского центра Шиба, ухаживает за человеком, пережившим Холокост, у себя дома. (С любезного разрешения ЛеМаанама)
    Профессор Рой Бейгель, директор отделения кардиологии Медицинского центра Шиба, ухаживает за человеком, пережившим Холокост, у себя дома. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Девяносто шесть процентов из оставшихся 133 362 человек, пережившие Холокост, живущих сегодня в Израиле, были моложе 18 лет во время Второй мировой войны. Сейчас все они входят в число старейших граждан страны. Их средний возраст — 87 лет, самому старшему — 111, а самому младшему — 78.

Будучи ординатором по внутренним болезням, доктор Тамара Колитц начала добровольно приезжать на дом к некоторым из выживших. Она узнала о препятствиях, с которыми они сталкиваются при получении необходимой медицинской помощи в государственной системе, с некоторыми из которых не сталкиваются другие пожилые израильские граждане.

Когда разразилась пЛандемия COVID-19, у выживших стало сложнее получить доступ к медицинской помощи, особенно потому, что они были изолированы дома или боялись выходить на улицу, даже когда карантин закончился. В ответ на ситуацию Колитц начал спрашивать коллег, готовы ли они помочь.

На этой неделе Колитц рассказала The Times of Israel, что она была ошеломлена сотнями полученных ею положительных ответов.

В результате в апреле 2020 года она основала LeMa’anam («ради них» на иврите), некоммерческую организацию, предоставляющую своевременную бесплатную медицинскую помощь пережившим Холокост.

Услугу предоставляют 1,500 старших врачей всех специальностей со всей страны, которые добровольно проводят своё время в своих частных клиниках, на дому у пациентов или в одной из двух мобильных клиник LeMa’anam, отоларингологической, дерматологической и офтальмологической.

Как группа из 1500 врачей начала приезжать на дом к израильским людям, пережившим Холокост

Доктор Тамара Колитц, основатель и председатель LeMa’anam. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Колитц, ныне эндокринолог в Медицинском центре Тель-Авив-Сураски и Службе здравоохранения Маккаби, объяснил The Times of Israel, почему многим выжившим так трудно получить необходимую медицинскую помощь.

«Это либо потому, что они не могут записаться на приём онлайн, либо у них проблемы с бюрократией, из-за которой даже молодой человек может сойти с ума», — сказала она. «У некоторых из них нет семей, которые могли бы отвезти их на приём к врачу, а некоторые прикованы к постели. Некоторые также не доверяют врачам из-за своего опыта Холокоста».

Но самая большая проблема, с которой сталкиваются выжившие, — это длительное время ожидания в государственной системе. «Недопустимо, чтобы выжившие ждали от трёх до восьми месяцев, чтобы обратиться к специалисту», — добавила она.

С момента открытия колл-центра в ноябре 2020 года в LeMa’anam поступило около 30 000 звонков, половина из которых только в 2023 году, поскольку организация стала более известной благодаря партнерам и освещению в СМИ. На сегодняшний день волонтеры провели 7,000 процедур.

«Большинство из них были предоставлены нашими врачами, но некоторые также были предоставлены несколькими сотнями других медицинских работников, которые работают с нами добровольно. В их число входят эрготерапевты, физиотерапевты, коммуникативные терапевты и социальные работники», — сказал Колитц.

Врач-волонтер LeMa’anam приезжает на дом к пережившему Холокост. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Команда из 20 студентов-медиков проводит первоначальный приём по телефону. Команда студентов, менеджеров и координаторов следит за тем, чтобы все записи о приёмах документировались и осуществлялось последующее наблюдение за непрерывностью медицинского обслуживания. Персонал пытается сначала запланировать все необходимые анализы или лечение через государственную систему, но в случае длительного ожидания организуются бесплатные частные услуги.

По словам Колитц, услуги её организации в последние месяцы стали ещё более важными. События 7 октября и война вновь травмировали людей, переживших Холокост, особенно 2,000 человек, живущих вблизи сектор Газа и на северной границе . Некоторые согласились эвакуироваться из своих домов, другие настаивали на том, чтобы остаться.

Доктор Таль Коваль, консультант по окулопластике из Медицинского центра Вольфсона, проверяет глаза человека, пережившего Холокост, в одном из мобильных медицинских пунктов ЛеМаанама. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Выживший Моше Ридлер, 91 год, был убит, а выжившая Яффа Адар, 85 лет, была взята в заложники и освобождена через 49 дней. У многих других — независимо от того, где они живут — есть члены семей, которые были убиты террористами или во время боевых действий в Армии обороны Израиля.

В преддверии Йом ха-Шоа газета The Times of Israel спросила Колитц о конкретном событии, которое побудило её запустить LeMa’anam, источник финансовой поддержки организации, о том, как живут пережившие Холокост после 7 октября и как реагирует LeMa’anam.

The Times of Israel: Почему вы основали LeMa’anam именно 20 апреля 2020 года?

Д-р Тамара Колиц:  Этот день был накануне Йом ха-Шоа в том году и именно в этот день доктор Магда Грайф была найдена мёртвой в своей квартире. Она была 89-летней женщиной, пережившей Холокост и много лет проработавшей патологом в медицинском центре «Сорока» и преподавателем в Университете Бен-Гуриона в Беэр-Шеве. Оказалось, что она была мертва уже почти две недели, начиная с кануна Пасхи. Она оставила записку, в которой говорилось, что у неё нет семьи ни в Израиле, ни за границей и она очень больна. Все, что она просила, это чтобы кто-нибудь позаботился о её домашних птицах.

Доктор Гил Зойзнер-Агар, отоларинголог из медицинского центра Меир, осматривает пережившего Холокост в одном из мобильных медицинских пунктов ЛеМаанама. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

С какими препятствиями вы всё ещё сталкиваетесь, пытаясь связаться с выжившими?

Наша цель — дать им понять, что мы здесь для них. Мы тратим много времени и усилий, пытаясь выяснить, как лучше всего это сделать, потому что мы не можем просто получить список всех выживших, активно связаться с ними и дать им магнит с номером нашей горячей линии, чтобы они повесили их на холодильник.

Мы сотрудничаем с другими организациями, обслуживающими сообщество выживших и я и другие наши врачи рассказываем нашим пациентам в больницах и клиниках о ЛеМаанам. Мой опыт показывает, что как только вы дадите пострадавшему наш номер телефона, он позвонит. Ежедневно я слышу от выживших, что благодаря нашей организации им есть кому позвонить и они не чувствуют себя одинокими.

Как финансируется LeMa’anam?

Нас финансируют отдельные доноры и фонды, а также The Claims Conference . Недавно мы начали получать некоторую государственную поддержку через Институт национального страхования. Большая часть нашего финансирования поступает из Израиля, но не всё.

Доктор Оз Франко, хирург-ортопед из службы здравоохранения Клалит, ухаживает за пережившей Холокост у себя дома. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Как волонтеры вашей организации оценили реакцию выживших на события 7 октября?

Это переменная. Каждый выживший, которого я встречала лично, реагировал по-разному. Некоторые из них теперь ещё больше стремятся бороться, выживать, жить и побеждать. Другие чувствуют, что они полностью подвели свои семьи, что они не сдержали своего обещания, данного семьям, которые они создали здесь, защищать их и обеспечивать им безопасную среду, в отличие от того, что они пережили, когда были молоды.

Я встретил женщину, которой почти 100 лет, которая выжила в худших местах, которые мы знаем и она сказала: «Мне жаль, что я дожила до этого возраста, потому что я не хотела, чтобы моя история закончилась таким образом. Я не хотел, чтобы эта глава была включена в мою историю».

Очень сложно услышать подобное от такой яркой женщины, находящейся в очень хорошей для своего возраста физической форме.

Доктор Амир Рубин, заведующая ортопедическим отделением сети клиник скорой помощи «Терем», ухаживает за пережившей Холокост у себя дома. (С любезного разрешения ЛеМаанама)

Как психологический стресс повлиял на физическое здоровье выживших?

Ухудшение, несомненно, произошло. Прежде всего, вредны психическое бремя и стресс, а также повторное переживание травмы. Кроме того, они дома и не выходят на улицу, как раньше. Это возвращает их к эффекту короны, который очень пагубен и драматичен для пожилых людей и сокращает их жизнь. И есть все эти выжившие, эвакуированные из своих домов. Мне не нужно объяснять, что происходит с человеком, которому 85, 90, 95 или 100 лет, когда его вырывают из нормальной среды.

Как LeMa’anam отреагировал на ситуацию?

По этой причине мы предоставляем больше медицинской помощи на дому. Мы также уделяем особое внимание психическому здоровью и психологическим потребностям. Мы также расширили нашу работу, создав временные клиники для эвакуированных выживших в отелях на Мёртвом море и мы использовали наши мобильные клиники для оказания медицинских услуг солдатам на плацдармах на израильской стороне границы с Газой. Кроме того, мы оказываем медицинские услуги семьям заложников.

Таким образом, при необходимости ваш мандат распространяется не только на людей, переживших Холокост.

Да. Другой пример: когда мы отправили 150 врачей и 10 тонн медикаментов в Кишинев (Молдавия) [для лечения украинских беженцев], когда началась российско-украинская война [в феврале 2022 года]. Мы были там два месяца.

Мы берем на себя ответственность расширить нашу деятельность на другие возникающие неотложные потребности, что, к сожалению, происходит слишком часто.

 

Подпишитесь на группу «Израиль от Нила до Евфрата» в Телеграм

 

По теме:

Кофеин имеет много преимуществ для здоровья; включая снижение риска распространённых видов рака

49 сенаторов США подписали письмо Байдену с требованием остановить захват власти ВОЗ

Семя горчицы снижает риск рака, улучшает кровяное давление и здоровье сердца

Здоровье. Как спасти свою жизнь, если у вас рак молочной железы

Почему по всей Европе внезапно умирает так много детей?

Дефицит витамина D связан с более высоким риском ранней деменции

 

Всё, что необходимо для триумфа Зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали.

 

ХОТИТЕ ЗНАТЬ НА СКОЛЬКО ПЛОХА ВАША ПАРТИЯ ИНЪЕКЦИЙ ПРОТИВ ГРИППА ФАУЧИ (Covid-19) — пройдите по этой ссылке и УЗНАЙТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС!

Пропустить день, пропустить многое. Подпишитесь на рассылку новостей на сайте worldgnisrael.com .Читайте главные мировые новости дня.  Это бесплатно.

 

ВИДЕО: 10 Советов о здоровье

How a cadre of 1,500 MDs began paying house calls to Israel’s Holocaust survivors

Post-October 7, non-profit LeMa’anam faces greater challenges in meeting the medical needs of elderly survivors, many who have been re-traumatized by the war

  • Dr. Tamara Kolitz, an endocrinologist from Tel Aviv-Sourasky Medical Center cares for a Holocaust survivor in his home. (Courtesy of LeMa'anam)
    Dr. Tamara Kolitz, an endocrinologist from Tel Aviv-Sourasky Medical Center cares for a Holocaust survivor in his home. (Courtesy of LeMa’anam)
  • Dr. Natalie Silberstein Kariv, a nephrologist from Tel Aviv-Sourasky Medical Center makes a house call to a Holocaust survivor. (Courtesy of LeMa'anam)
    Dr. Natalie Silberstein Kariv, a nephrologist from Tel Aviv-Sourasky Medical Center makes a house call to a Holocaust survivor. (Courtesy of LeMa’anam)
  • Prof. Roy Beigel, director of the department of cardiology at Sheba Medical Center, cares for a Holocaust survivor in his home. (Courtesy of LeMa'anam)
    Prof. Roy Beigel, director of the department of cardiology at Sheba Medical Center, cares for a Holocaust survivor in his home. (Courtesy of LeMa’anam)

Ninety-six percent of the remaining 133,362 Holocaust survivors living in Israel today were younger than 18 during World War II. Now, all of them are among the country’s oldest citizens. Their average age is 87, with the oldest being 111 and the youngest 78.

As a resident in internal medicine, Dr. Tamara Kolitz began making voluntary house calls to some of these survivors. She learned about the barriers they face in getting the medical care they need from the public system, some of which other Israeli senior citizens do not face.

When the COVID-19 pandemic hit, the challenges for survivors to gain access to healthcare grew, especially since they were isolated at home or afraid to go out even when lockdowns ended. In response to the situation, Kolitz began asking colleagues if they would be willing to lend a hand.

Kolitz told The Times of Israel this week that she was overwhelmed by the hundreds of positive responses she received.

As a result, she started LeMa’anam (“for their sake” in Hebrew), a non-profit organization providing timely healthcare free of charge to Holocaust survivors, in April 2020.

The service is given by 1,500 senior physicians of all specialties from all over the country who volunteer their time in their private clinics, patients’ homes, or one of LeMa’anam’s two ear-nose-throat, dermatology and ophthalmology mobile clinics.

Dr. Tamara Kolitz, founder and chairperson of LeMa’anam. (Courtesy of LeMa’anam)

Kolitz, now an endocrinologist at Tel Aviv-Sourasky Medical Center and Maccabi Healthcare Services, explained to The Times of Israel why receiving required medical care is so hard for many survivors.

“It’s either because they can’t do all the online appointment scheduling or they have problems with the bureaucracy, which can make even a young person lose their mind,” she said. “Some of them don’t have families that can take them to medical appointments and some are bedridden. Some also distrust doctors because of their Holocaust experiences.”

But the biggest problem survivors face is the long waiting times in the public system. “It is unacceptable for survivors to need to wait anywhere from three to eight months to see a specialist,” she added.

Since launching its call center in November 2020, LeMa’anam has received around 30,000 calls, half in 2023 alone, as the organization has become better known through partners and media coverage. To date, the volunteers have provided 7,000 treatments.

“Most have been by our doctors, but some have also been given by several hundred other healthcare providers who volunteer with us. These include occupational therapists, physical therapists, communication therapists and social workers,” Kolitz said.

A doctor volunteering with LeMa’anam makes a house call to a Holocaust survivor. (Courtesy of LeMa’anam)

A staff of 20 medical students does the initial intake over the phone. A team of students, managers and coordinators make sure that all appointment records are documented and continuity-of-care follow-up is done. The staff tries first to schedule any required tests or treatment through the public system, but for long wait times, free private services are arranged.

According to Kolitz, her organization’s services have become even more critical in recent months. October 7 and the war have re-traumatized Holocaust survivors, especially the 2,000 who live near Gaza and on the northern border. Some agreed to be evacuated from their homes, while others insisted on remaining.

Dr. Tal Koval, an oculoplastics consultant from Wolfson Medical Center, checks a Holocaust survivor’s eyes in one of LeMa’anam’s mobile medical units. (Courtesy of LeMa’anam)

Survivor Moshe Ridler, 91, was murdered, and survivor Yaffa Adar, 85, was taken hostage and released after 49 days. Many others — no matter where they live — have family members who were killed by terrorists or while fighting in the Israel Defense Forces.

Ahead of Yom Hashoah, The Times of Israel asked Kolitz about the specific event that prompted her to launch LeMa’anam, the organization’s sources of financial support, how Holocaust survivors are faring post-October 7 and how LeMa’anam is responding.

The Times of Israel: Why did you establish LeMa’anam specifically on April 20, 2020?

Dr. Tamara Kolitz: That date was the eve of Yom Hashoah that year, and it was on that day that Dr. Magda Greif was found dead in her apartment. She was an 89-year-old Holocaust survivor who had worked for many years as a pathologist at Soroka Medical Center and a lecturer at Ben-Gurion University in Beersheba. It appeared that she had been dead for nearly two weeks, since Passover eve. She left a note saying that she had no family in Israel or abroad and was very sick. All she asked was that someone take care of her pet birds.

Dr. Gil Zoizner-Agar, an ear-nose-and-throat specialist from Meir Medical Center, checks a Holocaust survivor in one of LeMa’anam’s mobile medical units. (Courtesy of LeMa’anam)

What are the hurdles you still face in reaching survivors?

Our goal is to make them aware that we are here for them. We invest a lot of time and effort in trying to figure out how to best do this because we cannot just get the list of all the survivors and actively contact them and give them a magnet with our hotline number to put on their fridge.

We cooperate with other organizations serving the survivor community and I and our other doctors let our patients at the hospitals and the clinics know about LeMa’anam. My experience has been that once you give a survivor our telephone number, they call. I hear daily from survivors that thanks to our organization, they have someone to call and don’t feel they are alone.

How is LeMa’anam funded?

We are funded by individual donors and foundations, as well as by The Claims Conference. Recently we have begun to receive some government support through the National Insurance Institute. Most of our funding comes from within Israel, but not all.

Dr. Oz Franco, an orthopedic surgeon from Clalit Health Services, cares for a Holocaust survivor in her home. (Courtesy of LeMa’anam)

What have your organization’s volunteers seen in terms of survivors’ reactions to October 7?

It’s variable. Every survivor I’ve met personally responded differently. Some of them are even more eager now to fight, survive, live and win. Others feel like they’ve totally failed their families, that they did not keep their promise to the families that they’ve built here to protect them and provide them with a safe environment unlike what they endured when they were young.

I met a woman who is nearly 100 who survived the worst places that we know and she said, “I’m feeling sorry for getting to this age because I didn’t want my story to end like this. I didn’t want that chapter to be included in my story.”

It’s very difficult to hear something like this from such a vivid woman who is in very good physical shape for her age.

Dr. Amir Rubin, head of the orthopedic division of the Terem Emergency Clinics Network, cares for a Holocaust survivor in her home. (Courtesy of LeMa’anam)

How has the psychological stress affected the survivors’ physical health?

There has been a deterioration, no doubt. First of all, the mental burden and stress and the reliving of the trauma are harmful. Also, they are at home and not going out like they used to. This brings them back to the Corona effect, which is very deleterious and dramatic for old people and shortens their lives. And there are all these survivors evacuated from their homes. I don’t need to explain what it does to someone who’s 85, 90, 95 or 100 to be uprooted from their normal environment.

How has LeMa’anam responded to the situation?

We are providing more at-home medical care because of this. We are also emphasizing mental health and psychological needs. We have also expanded our work by establishing temporary clinics for evacuated survivors at hotels at the Dead Sea, and we have used our mobile clinics to provide medical services to soldiers in the staging grounds on the Israeli side of the Gaza border. In addition, we are providing medical services to the families of the hostages.

So your mandate extends beyond Holocaust survivors when needed.

Yes. Another example is when we sent 150 doctors and 10 tons of medical supplies to Chișinău, Moldova, [to treat Ukrainian refugees] when the Russia-Ukraine war began [in February 2022]. We were there for two months.

We take it upon ourselves to expand to other urgent needs that arise, which is unfortunately too often.

 

Михаэль Лойман / Michael Loyman

By Michael Loyman

Я родился свободным, поэтому выбора, чем зарабатывать на жизнь, у меня не было, стал предпринимателем. Не то, чтобы я не терпел начальства, я просто не могу воспринимать работу, даже в хорошей должности и при хорошей зарплате, если не работаю на себя и не занимаюсь любимым делом.

Related Post

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.