«Свободен лишь тот, кто может позволить себе не лгать». А.Камю
«Можно обманывать часть народа всё время, и весь народ — некоторое время, но нельзя обманывать весь народ всё время». А. Линкольн.
- Ринат Хараш
- 9 июня 2024 г., 16:48
Для достижения этой цели они использовали три тактики, которые фактически превратили справедливость в несправедливость:
- Минимизация достижения за счёт использования термина «освобождён» вместо «спасён» для описания заложников.
- Подчёркивая число погибших пластелинцев на основе данных Хамас.
- Обеление использования террористами мирных жителей в качестве живого щита.
Газета Washington Post , например, совершила два таких журналистских преступления:
Его заголовок начинался с количества жертв среди пластелинцев (без вопросов о том, сколько из них были террористами), подзаголовок называл операцию «наглой», а в первом абзаце операция называлась «одним из самых кровавых рейдов войны».
О том, что заложники были спасены живыми, говорится только во втором абзаце. А в пятый абзац случайно вброшено слово «Блиц», вызывающее сравнения с нацистской войной.
Но, что скрыто на виду, так это полное обеление стратегии Хамас по использованию гражданского населения в качестве живого щита. В статье просто упоминается, что заложники содержались в «зданиях», умалчивается тот факт, что они содержались в семейных домах, в многолюдных многоэтажных зданиях, среди «мирного» поддерживающего Хамас населения и получающего за свою работу деньги.
Репортажи NPR имеют аналогичные недостатки: число погибших пластелинцев используется для описания спасения заложников такими описаниями, как «улицы были… залиты кровью», а места пленения заложников называются «местами в Нусейрате в центре Газы» — что может означать что угодно: от туннелей до военных комплексов.
Проверяли ли журналисты Washington Post или NPR независимо, принадлежала ли кровь на улицах террористам или «невинным» гражданам которых в Газе единицы? Или здесь, как и в древние времена, используется кровь для демонизации евреев?
В любом случае, их освещение обеляет террористов.
Чтение по теме: СМИ переосмысливают драматическое спасение Израилем заложников в секторе Газа
Выборочная терминология
Агентство Reuters , которое также назвало операцию «одним из самых кровавых израильских нападений за восьмимесячную войну», использовало другую тактику, сосредоточив внимание на пластелинских жертвах.
В одном из заголовков использовался расплывчатый термин «освобождённый», который можно объяснить доброй волей террористов, вместо ценностного слова «спасенный».
Это может представить ХАМАС как плохих:
Би-би-си сделала то же самое, скрывая при этом личности террористов ХАМАС и спасателей ЦАХАЛ:
Когнитивный диссонанс
Но некоторые СМИ не просто изменили слова. Они впали в полный когнитивный диссонанс, пытаясь переложить ответственность за палестинскую жертву на Израиль.
AP , например, бесстыдно процитировало данные о пострадавших от министерства здравоохранения Пластелинии, достоверность которых была подвергнута сомнению информационным агентством всего днём ранее.
А ведущая BBC ожидала, что ЦАХАЛ предупредит жителей Газы перед такой опасной спасательной операцией:
Аналогично, ведущая Sky News дала платформу пластелинскому политику Мустафе Баргути и не поправила его, когда он назвал израильских заложников «заключенными». Она также не напомнила ему о голоде и сексуальном насилии, когда он предположил, что с освобожденными в прошлом ХАМАС хорошо обращался:
А корреспондент той же сети Алекс Кроуфорд даже не удосужилась дождаться появления более подробной информации об операции, прежде чем она назвала её «резней»:
Основная предпосылка такого предвзятого освещения заключается в том, что израильтянам не следует бороться за свою жизнь, потому что за это приходится платить. Им следует просто сидеть сложа руки и позволять террористам убивать и похищать их собратьев, потому что они бегают и прячутся среди невинных людей.
Но средства массовой дезинформации должны перестать игнорировать растущие доказательства соучастия гражданского населения Газы с Хамасом, а также тот факт, что Хамас несёт ответственность за то, что подвергло опасности все население Газы после нападения 7 октября на Израиль.
В субботу израильский спецназ предпринял миссию в районе, который стал законной целью из-за присутствия заложников. Когда Ноа, Альмог, Андрей и Шломи были освобождены после восьми месяцев плена, террористы ХАМАС открыли по ним огонь из гранатометов с рынка Нусейрат. Войска ЦАХАЛ отреагировали, чтобы спасти им жизни и вернуть их домой.
Любой другой способ представить это на руку террористам.
Подпишитесь на группу «Израиль от Нила до Евфрата» в Телеграм
По теме:
Израиль. Журналист и врач содержали в заложниках Ноа Аргамани в секторе Газа
Израиль. ЦАХАЛ спасает заложников Ноа Аргамани, Андрея Козлов, Шломи Зив и Меир Альмог
Израиль. Сколько террористов на самом деле имеет ХАМАС на данном этапе войны?
Израиль. Итамар Бен Гвир сказал, что позволяет евреям молиться на Храмовой горе
Всё, что необходимо для триумфа Зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали.
ХОТИТЕ ЗНАТЬ НА СКОЛЬКО ПЛОХА ВАША ПАРТИЯ ИНЪЕКЦИЙ ПРОТИВ ГРИППА ФАУЧИ (Covid-19) — пройдите по этой ссылке и УЗНАЙТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС!
Пропустить день, пропустить многое. Подпишитесь на рассылку новостей на сайте worldgnisrael.com .Читайте главные мировые новости дня. Это бесплатно.
ВИДЕО: День Иерусалима 2024
- Rinat Harash
- June 9, 2024
- 4:48 pm
Reading time: 5 minutes
Media outlets went out of their way on Saturday (June 8) to make Israel’s heroic rescue of four Gaza hostages look tainted or even immoral, with a reframing that served Hamas’ strategy.
Instead of simply reporting the news — that Israeli hostages Noa Argamany, Almog Meir Jan, Andrey Kozlov, and Shlomi Ziv had been rescued in a rare and complex operation in the heart of Gaza — media outlets chose to label it as one of the “bloodiest” raids of the war.
They used three tactics to achieve that goal, which effectively turned justice into injustice:
- Minimizing the achievement by using the term “freed” instead of “rescued” to describe the hostages
- Emphasizing the Palestinian death toll based on Hamas figures
- Whitewashing the terrorists’ use of civilians as human shields
The Washington Post, for example, committed two of these journalistic crimes:
Its headline led with the number of Palestinian casualties (without questioning how many of them were terrorists), its sub-header called the operation “brazen” and the lead paragraph labeled the operation “one of the bloodiest raids of the war.”
The fact that the hostages were rescued alive is mentioned only in the second paragraph. And the word “Blitz” is casually thrown into the fifth paragraph, evoking comparisons to Nazi warfare.
But what’s hidden in plain sight is the complete whitewashing of Hamas’ strategy of using civilians as human shields. The article simply mentions that the hostages had been held in “buildings,” omitting the fact that they were kept in families’ homes in the crowded multi-story structures, amid the civilian population.
NPR‘s coverage has similar faults: The Palestinian death toll is used to frame the hostage rescue with descriptions like “the streets were…covered in blood,” and the sites of the hostage captivity are called “locations in Nuseirat in central Gaza” — which could mean anything from tunnels to military compounds.
Did the Washington Post or NPR journalists independently verify whether the blood in the streets belonged to terrorists or innocent civilians? Or is blood used here — as in ancient times — to demonize Jews?
Either way, their coverage whitewashes the terrorists.
Selective Terminology
Reuters, which also called the operation “one of the single bloodiest Israeli assaults of the eight-month-old war,” used another tactic while focusing on the Palestinian casualties.
One of its headlines used the vague term “freed,” which can be attributed to the goodwill of the terrorists, instead of the value-laden word “rescued” that may paint Hamas as bad:
BBC did the same, while obscuring the identity of Hamas terrorists and IDF rescuers:
Cognitive Dissonance
But some media outlets didn’t just change words. They descended into a total cognitive dissonance in their attempt to put the onus on Palestinian victimhood.
AP, for example, shamelessly quoted casualty data from the Palestinian health ministry whose reliability had been questioned by the wire service only a day earlier.
And a BBC anchorwoman expected the IDF to warn Gazans ahead of such a dangerous rescue operation:
Similarly, a Sky News anchorwoman gave a platform to Palestinian politician Mustafa Barghouti, and failed to correct him when he called Israeli hostages “prisoners.” She also didn’t remind him about starvation and sexual assault when he suggested that those released in the past had been well treated by Hamas:
And the same network’s Alex Crawford didn’t even bother waiting for more details of the operation to emerge before she labeled it “a massacre”:
The underlying premise of such biased coverage is that Israelis should not fight for their lives because it comes at a cost. They should just sit back and let terrorists slaughter and kidnap their brethren because they run and hide among innocent people.
But media should stop ignoring the increasing evidence of Gazan civilian complicity with Hamas, as well as the fact that Hamas bears responsibility for putting the entire Gazan population in danger since its October 7th attack on the Jewish state.
On Saturday, Israeli special forces undertook a mission in an area that became a legitimate target by virtue of the presence of hostages. As Noa, Almog, Andrey, and Shlomi were rescued after eight months in captivity, Hamas terrorists fired RPGs at them from within the Nuseirat market area. IDF troops responded to save their lives and bring them home.
Any other way to frame it serves the terrorists.
Михаэль Лойман / Michael Loyman